balázs láng – wedding master of ceremonies

about me

Balázs Láng

Openness, care and flexibility

I believe these are the three words that would describe my way of thinking and professional motto as a master of ceremony. It all depends on where you come from, where you are heading to, what kind of people inspire you in your first thirty years in life.
I was born in 1986, in Budapest, into a wonderful family. My father was a retired university academic already, my mother was an entrepreneur. My parents realized at a very early stage that the best they could do is to register me into the French School of Budapest at the age of four.
It is in deed true, if a child gets acquainted with a language at a very early age already, the easiest they can undertsand and incorporate its culture.
I had spectacular teachers, all were real educators. I can thank them for motivating me enough to become fond of English, French, Spanish and German up to the point I decided to study English and French Philology and eventually become a teacher-translator at the University of Debrecen.
My German got a bit rusty since, however I didnt let my Spanish vanish, whenever I can, I’m still using it.
I graduated in 2021 and even though I still hear my father’s words in my head (“My Son, you can be whatever you want, just please avoid to become a teacher”), of course, I became one. I would never change it all, I’m still persuaded this is one of the most valuable professions.
After University, I thought I’d try to reach the top and become a simultaneous interpeter – which I became at the University of ELTE graduating from the European Masters of Conference Interpreting course. This all helping me to use my language capabilities in the most flexible and fastest way I can. Not to mention how useful this is to me upon celebrating bilingual mariages.

In 2011, I got to know the profession of master of ceremonies, though back then this was merely a fairly interesting hobby to me. I have learnt all I know from my mentor of the time, Gabor Bokodi, he was the one sending me off onto this journey I’ve been on for the past decade. I have been specializing myself for bilingual or trilingual wedding in the last years and I’m trying to celebrate the one big day of Hungarian and non-Hungarian couples with the highest end quality of professionalism and flexibility I can provide.

Openness, care and flexibility

I believe these are the three words that would describe my way of thinking and professional motto as a master of ceremony. It all depends on where you come from, where you are heading to, what kind of people inspire you in your first thirty years in life.
I was born in 1986, in Budapest, into a wonderful family. My father was a retired university academic already , my mother was an entrepreneur. My parents realized at a very early stage that the best they could do is to register me into the French School of Budapest at the age of four.
It is in deed true, if a child gets acquainted with a language at a very early age already, the easiest they can undertsand and incorporate its culture.
I had spectacular teachers, all were real educators. I can thank them for motivating me enough to become fond of English, French, Spanish and German up to the point I decided to study English and French Philology and eventually become a teacher-translator at the University of Debrecen.
My German got a bit rusty since, however I didnt let my Spanish vanish, whenever I can, I’m still using it.
I graduated in 2021 and even though I still hear my father’s words in my head (“My Son, you can be whatever you want, just please avoid to become a teacher”), of course, I became one. I would never change it all, I’m still persuaded this is one of the most valuable professions.
After University, I thought I’d try to reach the top and become a simultaneous interpeter – which I became at the University of ELTE graduating from the European Masters of Conference Interpreting course. This all helping me to use my language capabilities in the most flexible and fastest way I can. Not to mention how useful this is to me upon celebrating bilingual mariages.

In 2011, I got to know the profession of master of ceremonies, though back then this was merely a fairly interetsing hobby to me. I have learnt all I know from my mentor of the time, Gabor Bokodi, he was the one sending me off onto this journey I’ve been on for the past decade. I have been specializing myself for bilingual or trilingual wedding in the last years and I’m trying to celebrate the one big day of Hungarian and non-Hungarian couples with the highest end quality of professionalism and flexibility I can provide.